اهداف جامعه ایرانی چیست؟ « ما چگونه فکر می کنیم» و آنچه که در ایران مهم انگاشته می شود.

۱۳۸۶ خرداد ۲۹, سه‌شنبه

'Failings' over captured sailors

The sailors detained by Iran
Two of the sailors sold their stories to the media

Two inquiries into the capture of 15 Royal Navy personnel by Iran have identified "shortcomings", but have said no one person was to blame.

Defence Secretary Des Browne said the report into the capture had identified "a series of vulnerabilities", such as inadequate training in boarding.

On the decision to allow two sailors to sell their stories, there had been a "collective failure of judgment".

Armed forces personnel would be banned from selling stories in future he said.

One inquiry, led by the governor of Gibraltar, Lt Gen Sir Rob Fulton, examined how the party from HMS Cornwall were captured by Iran, after carrying out a routine search of a cargo ship in waters between Iran and Iraq in March.

Classified report

The second, headed by Royal Opera House boss Tony Hall - a former BBC director of news - looked at how the subsequent dealing with the media was conducted.

Mr Browne said the Fulton report would remain classified, because its publication would pose a risk to armed forces.

But he said its findings were that the events "were not the result of a single gross failing or individual human error".

The acceptance of payment from the media offended the public and their view of the special place of the armed forces in British life
Tony Hall

They were due to "the coming together of a series of vulnerabilities" which left the sailors and marines in a position which could be "exploited through a deliberate act by an unpredictable foreign power", he said.

The report has recommended improvements in intelligence, communications, training and information sharing with other nations.

A recommendation that specialist boarding teams, not "composite teams", should be used in future had already been acted on, Mr Browne said.

Rules of engagement

But he said the report concluded that the rules of engagement had been "entirely appropriate".

And he said, despite speculation, there had not been a shortage of helicopter support, nor problems with the size and suitability of HMS Cornwall, or of the boarding party's boats.

Mr Browne said that while the report concluded there was no case for disciplinary action against any individuals, it did say that "many of these individuals could have done more to prevent what happened".

Des Browne
Mr Browne said recommendations had been accepted

BBC defence correspondent Paul Wood said the report had pointed to a central failing by the Navy, in "situational awareness" - of not seeing the approaching threat on radar, and of failing to appreciate that the Iranians were a serious threat to British troops.

An interim ban on serving military and civilian personnel selling stories, introduced after the incident in March, is to become permanent, Mr Browne told MPs, as recommended by the Hall report.

It found there had been a "collective failure of judgment or an abstention of judgment" within the Ministry of Defence.

And it said the Navy should not have taken the decision to allow the media sales - and in future the MoD should take the lead in such cases.

'National embarrassment'

"The acceptance of payment from the media offended the public and their view of the special place of the armed forces in British life," Mr Hall said.

Shadow defence secretary Liam Fox said the government's handling of the issue had made "a national embarrassment incomparably worse" and pointed out that it appeared "no-one is to blame at all".

This report does conclude that everyone was to blame a bit but no one was to blame a lot
Nick Harvey
Lib Dems

He blamed the government for abolishing uniformed press officers at the MoD in order to "politicise" the press office - something he said was a mistake that the Conservatives would reverse if voted into government.

For the Liberal Democrats, Nick Harvey added: "This report does conclude that everyone was to blame a bit but no-one was to blame a lot.

"It turned out to be only a national embarrassment. It could have been a national disaster."

Lives saved

Paul Carman, whose son Felix was the officer in charge, told the BBC the report had failed to answer many questions.

He added: "We think he acted in an exemplary fashion, and that basically saved the lives of himself and all the people who were there, so we're really shocked and very depressed about the prospect that there might be some criticism of him."

The Royal Navy crew, eight sailors and seven marines, were on patrol boats in the Gulf on 23 March when they were detained by Iran's Revolutionary Guard.

The Iranians accused the crew of straying into its waters, but the British say they were in Iraqi territory.

They were released nearly two weeks later, but the decision by two crew members to sell their stories was widely criticised by former military figures and the families of those killed or injured in Iraq and Afghanistan.

Mr Browne has already apologised for not blocking the sales of the story. He told MPs he accepted all the recommendations of both reports.

نتيجه تحقيق درباره بازداشت ملوانان بريتانيايی در ايران


اينکه نظاميان بريتانيا چگونه بدون مقاومت تسليم شدند، پرسشهايی در بريتانيا برانگيخت.

وزارت دفاع بريتانيا نتيجه دو مورد تحقيق و تفحص را در اختيار مجلس عوام اين کشور قرار داد که اين وزارتخانه در ارتباط با قضيه بازداشت پانزده ملوان و تفنگدار نيروی دريايی بريتانيا به دست نظاميان ايرانی در آبهای خليج فارس تهيه کرده است.اين پانزده ملوان بريتانيایی بامداد جمعه 23 مارس (سوم فروردين) که در چارچوب عمليات جلوگيری از قاچاق به عراق در حال گشتزنی در آبهای خليج فارس بودند پس از بازرسی از يک کشتی هندی به بازداشت افراد سپاه پاسداران درآمدند و پس از دوازده روز به دستور رئيس جمهور ايران آزاد شدند.

اينکه نظاميان بريتانيا چگونه در حالی که مسلح و تحت پوشش حفاظتی ناو بريتانيايی کورنوال و هليکوپترهای گشتی بودند، بدون مقاومت تسليم افراد سپاه پاسداران ايران شدند، پرسشهايی در بريتانيا برانگيخت.هيئتی که تحت نظارت مستقيم دز براون، وزيردفاع بريتانيا دست به تحقيق و تفحص در اين زمينه زده، به اين نتيجه رسيده که بازداشت پانزده نظامی بريتانيايی ناشی از "نارساييهايی" بوده اما هيچ فرد مشخصی در اين ارتباط مقصر و شايسته تنبيه نيست.موضوع ديگری که در قضيه بازداشت ملوانان، باعث اختلاف نظر و رويارويی مقامات در بريتانيا شد، اقدام وزير دفاع بريتانيا بود که ابتدا اين ملوانان را در مصاحبه با رسانه ها آزاد گذاشت اما پس از آنکه اعتراضاتی به اين تصميم ابراز گرديد، از تصميم خود بازگشت و اعلام کرد که ملوانان بازداشت شده حق ندارند داستان دوران بازداشت خود را به رسانه ها بفروشند.

اين در حالی بود که برخی رسانه ها مبالغ قابل توجهی به ملوانان آزاد شده برای فروش داستان دوران بازداشت آنان پيشنهاد کرده بودند.اين موضوع به تشکيل هيئت ديگری برای تحقيق و تفحص در اين زمينه تحت نظارت وزيردفاع انجاميد.اين هيئت در گزارش نهائی خود از تصميم اين وزارت دفاع در اعمال ممنوعيت فروش داستانهای ملوانان بازداشتی به رسانه ها دفاع کرده است.چند تن از ملوانان و تفنگداران بريتانيايی طی دوره بازداشت خود بر تلويزيون ايران ظاهر شدند و بر خلاف موضعی که دولت بريتانيا اتخاذ کرده بود، اعتراف کردند که علت بازداشتشان ورود غيرقانونی به آبهای ايران بوده و از اين بابت عذرخواهی کردند.اما اين افراد پس از آزادی و بازگشت به بريتانيا اعلام کردند که اين اعترافات تحت فشار از آنان گرفته شده است.دولت ايران نيز هرگونه اعمال فشار را در طول دوران بازداشت آنان رد کرد.

قرائتی: بايد از روش ترياكي ها استفاده كرد

حجت الاسلام محسن قرائتي كه - به واسطه مسؤولیت در نهضت سوادآموزی و ستاد اقامه نماز - خود را ریيس "بي سوادها و بي نمازها" مي داند در دومين روز از همايش كاهش استفاده از مجازات زندان با حضور خود همايش را از محفلي آكادميك به نشستي صميمانه با انتقادهاي گزنده بدل كرد.


برگزاركنندگان این همايش در روز آخر از او خواسته بودند اگر وقت دارد مهمان افتخاري اين مجلس باشد و او بدون تكلف پذيرفته و آمده بود. با آمدن او كارگاه مسائل حقوق و فقه اسلامي همايش برگزار نشد و شنوندگان دل به سخنان شيخي سپردند كه به گفته خودش برنامه تلويزيوني اش با بيش از 20 سال سابقه پربيننده ترين برنامه صدا و سيماست.

قرائتي گفت؛ "مملكت ما دو گير بيشتر ندارد، آخوندهاش نواب صفوي نيستند، كت و شلواري هاش شهيد رجايي." به اعتقاد او تمام گير و گرفتاري ما از اين است كه نماز و انس با قرآن را رها كرده ايم و به جيفه دنيا دل بسته ايم.

قرائتي از روزي ياد كرد كه به دادگستري مشهد رفته بود و بيش از چند نفر را سر صف نماز جماعت نديده بود. او گفت؛ "آنقدر هوار كشيدم و دري وري گفتم تا اينكه الان مي گويند قدري بهتر شده و مثلاً 40 نفري سر نماز جماعت حاضر مي شوند."

او كه هر فرازي از سخنانش با خنده هاي حاضرين در همايش همراه بود ادامه داد؛ "زمان رياست آقاي يزدي به او گفتم چرا در قوه قضائيه نماز جماعت اقامه نمي شود؟ گفت اگر بگويم قاضي ها بيايند براي نماز از آن طرف جيم مي شوند، گفتم از قديم گفته اند هرچه بگندد نمكش مي زنند واي به روزي كه بگندد نمك."

نماينده ولي فقيه در نهضت سوادآموزي بر شاد كردن جامعه و مردم مخصوصاً جوان ها تاكيد كرد و گفت؛ "چون مردم نمي توانند بخندند مي روند عياشي مي كنند بعد قوه قضائيه آنها را مي اندازد زندان. خوب از اول يك كاري كنيد كه مردم بتوانند بخندند. ما آخوندها كه هميشه مثل گاز اشك آور عمل مي كنيم. فقط بلديم گريه مردم را درآوريم. از آن طرف در مملكتمان هم خيلي از حلال ها حرام هستند. آن وقت مي گوييد چرا جوان مي رود عياشي مي كند؟ براي اينكه در خانواده ما با او كنار نمي آييم. سعي نمي كنيم جذب و دركش كنيم و او مي رود به طرفي كه نبايد برود. ما، وزارت اطلاعات، قوه قهريه و قوه قضائيه به جاي اينكه بياييم جلوي منحرف شدن جوان ها را بگيريم كنگره كاهش زندان راه مي اندازيم. حكايت قوه قضائيه حكايت كسي است كه به مريضي كه اسهال گرفته قرص نمي دهد تا اسهالش بند بيايد بعد مي رود با نخ و سوزن پشت طرف را مي دوزد، اينكه رسمش نشد."

قرائتي رئيس كميته اقامه نماز و ستاد امر به معروف در ادامه سخنانش خطاب به مسوولان قوه قضائيه و مهمان هاي خارجي همايش گفت؛ "ما در ايران چهار نوع جوان داريم. يكي جوان هاي توتي. يعني مثل توت هاي شيرين درختي كه با يك تكان مي ريزند زمين. اينها خودشان مي آيند مسجد و نماز جماعت مي خوانند و از محرمات پرهيز مي كنند و خلاصه كاملاً دم دست هستند. دوم جوان هاي اناري. انار يك ميوه حلال زاده است اما بايد بروي بالا آن را بچيني، خيلي هم كار سختي نيست. يعني با قدري تلاش مي توان آنها را هم به مسجد كشاند. گروه سوم جوان هاي نارگيلي هستند. يعني نه تنها بالاي درخت هستند كه پوسته سفت و سختي هم دارند كه بايد زحمت زيادي بكشي و آنها را بشكافي ولي بعد كه شكافتي مي بيني مغز شيرين و شيره سفيدي دارند. گروه چهارم هم جوان هاي گردويي هستند كه ترشرو و متكبر پشت شاخه هاي درخت پنهان مي شوند و چيدنشان خيلي سخت است. البته بعضي هاشان هم، توخالي يا تلخند. ما بايد همه اين چهار نوع جوان را در نظر بگيريم و برايشان برنامه ريزي كنيم و آنها را با قرآن و نماز انس بدهيم تا دنبال عياشي نروند. به جاي اينكه بياييم اين كارها را بكنيم آمده ايم كنگره كاهش زندان راه انداخته ايم."

قرائتی ادامه داد: "اين نص صريح قرآن است كه كساني كه از قرآن اعراض كنند زندگي شان گير مي كند و به نكبت مي افتند حالا فرقي نمي كند نفتشان 7 دلار باشد يا 70 دلار. الان ما همه از قرآن بريده ايم و قرآن محور زندگي مان نيست. به همين خاطر زندان هايمان هم پر شده است."قرائتي گفت؛ "قوه قضائيه اگر مي خواهد در رسيدن به اهدافش موفق شود بايد روش هايش را عوض كند. اينكه همايش و كنگره برگزار كنيم كه نشد كار. بايد از روش ترياكي ها استفاده كرد ؛ آنها از ارتباط چهره به چهره استفاده مي كنند، مي روند خانه حسن آقا و وي را ترياكي مي كنند بعد با هم مي روند خانه احمد آقا و همينطور الي آخر! ظاهرا هم شل و ول هستند اما با اين همه شل و وارفته بودن ، پليس و قوه قضائيه و دولت و همه را فشل و عاصي كرده اند!

قوه قضائيه هم بايد اين جوري در ترويج نماز و قرآن بكوشد تا بتواند نتيجه بگيرد. من اين را جاهاي ديگر هم گفته ام. نماز كه ضايع شد شهوات به دنبال آن مي آيند و بعد هم زندان. الان تمام آسيب هاي ما از دو سوراخ است؛ شهوت و غفلت. اولي با ازدواج حل مي شود دومي با نماز. حالا مي فهميم چرا پيامبر گفته است من از دنياي شما دو چيز را دوست دارم، زن را و نماز را. چون اين دوتا يك خاصيت دارند و جلوي فساد را مي گيرند."

محسن قرائتي در پايان تاكيد كرد؛ "خلاصه بگويم وضع خراب است. آن وقت مي گويند چه كار كنيم؟ خدا كند بعد از اين سخنراني مرا به زندان نيندازند."

Iran Hints at Oil 'Tool' If Attacked

TEHRAN, June 19--Iran will not rule out using oil as a weapon if the US resorts to military action against the country, a senior Iranian oil official said in remarks published Tuesday.

Washington says it wants a diplomatic end to a standoff over Iran's nuclear energy program but has not ruled out force if that route fails.

Iranian officials say they do not want to use oil as a weapon but have also said they might do so if pushed.

Iran's OPEC governor, Hossein Kazempour Ardebili, said that "when the Americans say that military action in regard to the nuclear issue has not been put aside, Iran can also say that it will not put aside oil as a tool".

"We will not start using this tool (of oil) but if others use their tools that they have not put aside to put pressure on negotiations, it is natural that the two sides would discuss all their tools."

Asked what would be the impact if Iran stopped its oil exports, Kazempour Ardebili said: "Definitely the market will be faced with a new shock and oil prices will increase strongly."

He added that prices would climb above $100 a barrel.

Although Iran is OPEC's No. 2 oil producer, it imports about 40 percent of its domestic gasoline needs to meet domestic demand for fuel.

Washington has described this as "leverage" in the nuclear standoff with Tehran.

However, Kazempour Ardebili said Iran would never face problems obtaining gasoline even if some threatened to hinder supplies.

"If anybody makes a threat about not giving gasoline he should know he will not be successful because the main producers of gasoline are members of OPEC and we will never have difficulties in regards to gasoline," he said.

"We believe energy supplies should be de-politicized as much as possible," he added.

Iran has said it will introduce gasoline rationing for motorists as part of efforts to reduce surging consumption.

So far only government cars have been rationed and rationing for other motorists has been delayed from May 22.

No official announcement has been made about when the full rationing system will formally start.